Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-英語 - Водка

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語 ヘブライ語ウクライナ語

タイトル
Водка
テキスト
Fantazy様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Говорят, Христос превращал воду в вино. Совре­менные опыты с водкой дают гораздо лучшие резуль­таты.

タイトル
Vodka
翻訳
英語

Felicitas様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

They say that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 6月 25日 11:44





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 25日 10:06

-Zu-
投稿数: 5
THERE IS SAID that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results.

2009年 6月 25日 18:39

Felicitas
投稿数: 76
another variant may be "it is said that ..."
but i can't agree with "there is said"

2009年 6月 25日 18:51

Aneta B.
投稿数: 4487
"They say" is fine for me It is common phrase like "They say Rome wasn't built in a day "...

2009年 6月 25日 21:17

Felicitas
投稿数: 76
yes, i agree, this is why i chose this expression. it is a common pattern for translating phrases like "говорят..."

2009年 6月 25日 21:41

Aneta B.
投稿数: 4487
I used to learn Russian, so I really feel the word "говорят". In Polish it will be "mówią". So, I agree with you

2009年 6月 25日 22:31

Felicitas
投稿数: 76
ohh =)) ...and a "thanks" from Ukraine goes to...Poland =)))