Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Engleski - Водка

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiEngleskiHebrejskiUkrajinski

Naslov
Водка
Tekst
Poslao Fantazy
Izvorni jezik: Ruski

Говорят, Христос превращал воду в вино. Совре­менные опыты с водкой дают гораздо лучшие резуль­таты.

Naslov
Vodka
Prevođenje
Engleski

Preveo Felicitas
Ciljni jezik: Engleski

They say that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 25 lipanj 2009 11:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 lipanj 2009 10:06

-Zu-
Broj poruka: 5
THERE IS SAID that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results.

25 lipanj 2009 18:39

Felicitas
Broj poruka: 76
another variant may be "it is said that ..."
but i can't agree with "there is said"

25 lipanj 2009 18:51

Aneta B.
Broj poruka: 4487
"They say" is fine for me It is common phrase like "They say Rome wasn't built in a day "...

25 lipanj 2009 21:17

Felicitas
Broj poruka: 76
yes, i agree, this is why i chose this expression. it is a common pattern for translating phrases like "говорят..."

25 lipanj 2009 21:41

Aneta B.
Broj poruka: 4487
I used to learn Russian, so I really feel the word "говорят". In Polish it will be "mówią". So, I agree with you

25 lipanj 2009 22:31

Felicitas
Broj poruka: 76
ohh =)) ...and a "thanks" from Ukraine goes to...Poland =)))