Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Rus-Anglès - Водка

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusAnglèsHebreuUcraïnès

Títol
Водка
Text
Enviat per Fantazy
Idioma orígen: Rus

Говорят, Христос превращал воду в вино. Совре­менные опыты с водкой дают гораздо лучшие резуль­таты.

Títol
Vodka
Traducció
Anglès

Traduït per Felicitas
Idioma destí: Anglès

They say that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results
Darrera validació o edició per lilian canale - 25 Juny 2009 11:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Juny 2009 10:06

-Zu-
Nombre de missatges: 5
THERE IS SAID that Jesus Christ turned water into wine. Modern experiments with vodka give much better results.

25 Juny 2009 18:39

Felicitas
Nombre de missatges: 76
another variant may be "it is said that ..."
but i can't agree with "there is said"

25 Juny 2009 18:51

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
"They say" is fine for me It is common phrase like "They say Rome wasn't built in a day "...

25 Juny 2009 21:17

Felicitas
Nombre de missatges: 76
yes, i agree, this is why i chose this expression. it is a common pattern for translating phrases like "говорят..."

25 Juny 2009 21:41

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
I used to learn Russian, so I really feel the word "говорят". In Polish it will be "mówią". So, I agree with you

25 Juny 2009 22:31

Felicitas
Nombre de missatges: 76
ohh =)) ...and a "thanks" from Ukraine goes to...Poland =)))