Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Leva meu coração...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 フランス語トルコ語ペルシア語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Leva meu coração...
テキスト
betisl@hotmail.com様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Para onde quer que vás...
Leva meu coração!
Abriga nosso sonho de amor
por um momento...
Um momento não é tudo, eu sei,
mas é único!
Farei o mesmo quando pedires
se eu precisar partir...
E de noite, meu amado,
amarra teu coração ao meu...
翻訳についてのコメント
"abriga"= guarda, cuida com carinho
"único"= diferente de todos os outros, especial!
"partir"= ir embora, ser obrigado a sair
"amarra"= prende, une, liga fortemente

タイトル
Take my heart...
翻訳
英語

Sweet Dreams様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Wherever you go...
Take my heart!
Protect our love dream
for a while...
A moment is not everything, I know,
but it's unique!
I'll do the same when you ask
if I ever need to leave...
And at night, my beloved,
Tie your heart to mine...
翻訳についてのコメント
Take my heart (with you)
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 5月 14日 14:48