Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



12Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Engelsk - Leva meu coração...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskFranskTyrkiskPersisk

Kategori Poesi

Titel
Leva meu coração...
Tekst
Tilmeldt af betisl@hotmail.com
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Para onde quer que vás...
Leva meu coração!
Abriga nosso sonho de amor
por um momento...
Um momento não é tudo, eu sei,
mas é único!
Farei o mesmo quando pedires
se eu precisar partir...
E de noite, meu amado,
amarra teu coração ao meu...
Bemærkninger til oversættelsen
"abriga"= guarda, cuida com carinho
"único"= diferente de todos os outros, especial!
"partir"= ir embora, ser obrigado a sair
"amarra"= prende, une, liga fortemente

Titel
Take my heart...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Sweet Dreams
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Wherever you go...
Take my heart!
Protect our love dream
for a while...
A moment is not everything, I know,
but it's unique!
I'll do the same when you ask
if I ever need to leave...
And at night, my beloved,
Tie your heart to mine...
Bemærkninger til oversættelsen
Take my heart (with you)
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 14 Maj 2009 14:48