Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ドイツ語 - Quel est le problème, m'expliqueras-tu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語英語 日本語ドイツ語

カテゴリ 雑談 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Quel est le problème, m'expliqueras-tu...
テキスト
tomurcuk様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 turkishmiss様が翻訳しました

Quel est le problème, m'expliqueras-tu ou faut-il que j'attende davantage ?

タイトル
Was ist das Problem
翻訳
ドイツ語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Was ist das Problem, wirst du es mir erklären, oder muss ich weiter warten?
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2009年 2月 1日 15:31





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 25日 19:18

sencay
投稿数: 12
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden"
Warum? Ich kann es auch übersetzen.
Ich darf aber nicht?
Das ist seltsam.

2009年 1月 25日 20:03

Francky5591
投稿数: 12396
Hello sencay, the requester wants this translation to be done by an expert, this is why only experts in German can translate. But after a while if there wasn't any expert to translate this text, it will be opened to anyone who wants to translate.

2009年 1月 25日 20:21

sencay
投稿数: 12
OK, how can I become an expert in my mother tongue?