Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Nemacki - Quel est le problème, m'expliqueras-tu...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiEngleskiJapanskiNemacki

Kategorija Chat - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Quel est le problème, m'expliqueras-tu...
Tekst
Podnet od tomurcuk
Izvorni jezik: Francuski Preveo turkishmiss

Quel est le problème, m'expliqueras-tu ou faut-il que j'attende davantage ?

Natpis
Was ist das Problem
Prevod
Nemacki

Preveo 44hazal44
Željeni jezik: Nemacki

Was ist das Problem, wirst du es mir erklären, oder muss ich weiter warten?
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 1 Februar 2009 15:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Januar 2009 19:18

sencay
Broj poruka: 12
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden"
Warum? Ich kann es auch übersetzen.
Ich darf aber nicht?
Das ist seltsam.

25 Januar 2009 20:03

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello sencay, the requester wants this translation to be done by an expert, this is why only experts in German can translate. But after a while if there wasn't any expert to translate this text, it will be opened to anyone who wants to translate.

25 Januar 2009 20:21

sencay
Broj poruka: 12
OK, how can I become an expert in my mother tongue?