Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-जर्मन - Quel est le problème, m'expliqueras-tu...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीअंग्रेजीजापानीजर्मन

Category Chat - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Quel est le problème, m'expliqueras-tu...
हरफ
tomurcukद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको

Quel est le problème, m'expliqueras-tu ou faut-il que j'attende davantage ?

शीर्षक
Was ist das Problem
अनुबाद
जर्मन

44hazal44द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Was ist das Problem, wirst du es mir erklären, oder muss ich weiter warten?
Validated by iamfromaustria - 2009年 फेब्रुअरी 1日 15:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 25日 19:18

sencay
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
"Verzeihung, diese Ãœbersetzung kann nur von einem Experten gemacht werden"
Warum? Ich kann es auch übersetzen.
Ich darf aber nicht?
Das ist seltsam.

2009年 जनवरी 25日 20:03

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hello sencay, the requester wants this translation to be done by an expert, this is why only experts in German can translate. But after a while if there wasn't any expert to translate this text, it will be opened to anyone who wants to translate.

2009年 जनवरी 25日 20:21

sencay
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
OK, how can I become an expert in my mother tongue?