Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - トルコ語-英語 - ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語英語 ポーランド語ドイツ語ウクライナ語チェコ語スロバキア語

タイトル
ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...
テキスト
a_kunik様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye vermedigim degeri sana verdim ama sen beni anlamadin

タイトル
I adored you as a Goddess...
翻訳
英語

cacue23様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I adored you as a Goddess, I valued you like I did nobody else, but you did not understand me...
翻訳についてのコメント
"tanri" can mean either god or goddess.
最終承認・編集者 Tantine - 2008年 10月 9日 14:54





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 8日 23:08

Tantine
投稿数: 2747
Hi cacue23

The English looks fine.

I've set a poll

Bises
Tantine

2008年 10月 9日 00:21

laledevil
投稿数: 1
the word "tanri" could be God/goddess, it depends on which sex you address to!

2008年 10月 9日 02:34

turkishmiss
投稿数: 2132
laledevil is right about "tanri", may be you should add a note in the comment field.

2008年 10月 9日 06:07

max00jc
投稿数: 16
I worshiped you as a Goddess...

2008年 10月 9日 09:49

cacue23
投稿数: 312
Thanks for your suggestion.