Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - Türkçe-İngilizce - ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeRusçaİngilizceLehçeAlmancaUkraynacaÇekçeSlovakça

Başlık
ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye...
Metin
Öneri a_kunik
Kaynak dil: Türkçe

ben sana tipki bir tanri gibi taptim,hic kimseye vermedigim degeri sana verdim ama sen beni anlamadin

Başlık
I adored you as a Goddess...
Tercüme
İngilizce

Çeviri cacue23
Hedef dil: İngilizce

I adored you as a Goddess, I valued you like I did nobody else, but you did not understand me...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"tanri" can mean either god or goddess.
En son Tantine tarafından onaylandı - 9 Ekim 2008 14:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Ekim 2008 23:08

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi cacue23

The English looks fine.

I've set a poll

Bises
Tantine

9 Ekim 2008 00:21

laledevil
Mesaj Sayısı: 1
the word "tanri" could be God/goddess, it depends on which sex you address to!

9 Ekim 2008 02:34

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
laledevil is right about "tanri", may be you should add a note in the comment field.

9 Ekim 2008 06:07

max00jc
Mesaj Sayısı: 16
I worshiped you as a Goddess...

9 Ekim 2008 09:49

cacue23
Mesaj Sayısı: 312
Thanks for your suggestion.