Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语英语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 食物

标题
Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...
需要翻译的文本
提交 DURGA
源语言: 法语

Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent s'initier à la cuisine gastronomique auprès de ce chef qui aime partager ses recettes, son art et sa culture.
Les premiers levés peuvent même aller faire le marché avec lui et profiter de l'ambiance qui règne alors sous la Halle Baltard d'Aix en Othe. "Ma cuisine est avant tout basée sur la légèreté et le goût. Je travaille sur les saveurs et sur les couleurs en faisant appel aux fruits et aux épices dans mes sauces", explique t-il.
给这篇翻译加备注
Traduction d'une page de présentation du chef d'un restaurant.*
du français vers l'anglais

<edit> took "peuvent" off s it was typed in double at line#3 </edit> thanks to Freya's notification
上一个编辑者是 Francky5591 - 2010年 十二月 16日 10:48





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 1日 13:56

Freya
文章总计: 1910
"peuvent peuvent" ???

2007年 十月 1日 14:08

DURGA
文章总计: 2
peuvent: biensur!!!

2007年 十月 1日 14:37

Freya
文章总计: 1910
I meant it is written twice "peuvent"
Read again the text, not the first "peuvent", the ones in second paragrafh .