Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Francès - Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Aliment

Títol
Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...
Text a traduir
Enviat per DURGA
Idioma orígen: Francès

Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent s'initier à la cuisine gastronomique auprès de ce chef qui aime partager ses recettes, son art et sa culture.
Les premiers levés peuvent même aller faire le marché avec lui et profiter de l'ambiance qui règne alors sous la Halle Baltard d'Aix en Othe. "Ma cuisine est avant tout basée sur la légèreté et le goût. Je travaille sur les saveurs et sur les couleurs en faisant appel aux fruits et aux épices dans mes sauces", explique t-il.
Notes sobre la traducció
Traduction d'une page de présentation du chef d'un restaurant.*
du français vers l'anglais

<edit> took "peuvent" off s it was typed in double at line#3 </edit> thanks to Freya's notification
Darrera edició per Francky5591 - 16 Desembre 2010 10:48





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Octubre 2007 13:56

Freya
Nombre de missatges: 1910
"peuvent peuvent" ???

1 Octubre 2007 14:08

DURGA
Nombre de missatges: 2
peuvent: biensur!!!

1 Octubre 2007 14:37

Freya
Nombre de missatges: 1910
I meant it is written twice "peuvent"
Read again the text, not the first "peuvent", the ones in second paragrafh .