Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Francés - Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglés

Categoría Web-site / Blog / Foro - Alimentos

Título
Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent...
Texto a traducir
Propuesto por DURGA
Idioma de origen: Francés

Les petits groupes ainsi accueillis, peuvent s'initier à la cuisine gastronomique auprès de ce chef qui aime partager ses recettes, son art et sa culture.
Les premiers levés peuvent même aller faire le marché avec lui et profiter de l'ambiance qui règne alors sous la Halle Baltard d'Aix en Othe. "Ma cuisine est avant tout basée sur la légèreté et le goût. Je travaille sur les saveurs et sur les couleurs en faisant appel aux fruits et aux épices dans mes sauces", explique t-il.
Nota acerca de la traducción
Traduction d'une page de présentation du chef d'un restaurant.*
du français vers l'anglais

<edit> took "peuvent" off s it was typed in double at line#3 </edit> thanks to Freya's notification
Última corrección por Francky5591 - 16 Diciembre 2010 10:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Octubre 2007 13:56

Freya
Cantidad de envíos: 1910
"peuvent peuvent" ???

1 Octubre 2007 14:08

DURGA
Cantidad de envíos: 2
peuvent: biensur!!!

1 Octubre 2007 14:37

Freya
Cantidad de envíos: 1910
I meant it is written twice "peuvent"
Read again the text, not the first "peuvent", the ones in second paragrafh .