Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 瑞典语-俄语 - Tack för vad du gav mig...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语俄语波斯尼亚语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Tack för vad du gav mig...
正文
提交 mjauu
源语言: 瑞典语

E.
Jag älskar att älska med dig
Du gör det så skönt för mig
Du är den mest fantastiska person jag någonsin träffat
Du får mig att känna mig så lycklig
Jag längtar jätte mycket efer dig
Du får mig att känna mig så underbar och otroligt vacker.
Tack för att du finns.
Du är bäst!!
M.

标题
Спасибо за то, что ты мне дал
翻译
俄语

翻译 Piagabriella
目的语言: 俄语

Е.
Я люблю заниматься с тобой любовью
Ты делаешь мне так приятно
Ты самый чудесный человек, которого я когда-нибудь встречала
Благодаря тебе я чувстую себя такой счастливой
Я так по тебе скучаю
Благодаря тебе я чувствую себя такой чудесной и невероятно красивой.
Спасибо за то, что ты есть.
Ты - самый лучший!!
М.
给这篇翻译加备注
Я не ставила точки так как в оригинале их тоже нет. Я перевела это как будто это от женщины к мужчине, хотя это на видно по шведским грамматическим формам.(Jag satte inte punkt där punkter saknas i originalet. Jag har översatt verbformerna som om det vore skrivet av en kvinna till en man, trots att det inte framgår av den svenska texten. På ryska måste man välja, eftersom allt böjs efter det).
RainnSaw认可或编辑 - 2008年 一月 8日 21:26