Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Suec-Rus - Tack för vad du gav mig...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecRusBosni

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Tack för vad du gav mig...
Text
Enviat per mjauu
Idioma orígen: Suec

E.
Jag älskar att älska med dig
Du gör det så skönt för mig
Du är den mest fantastiska person jag någonsin träffat
Du får mig att känna mig så lycklig
Jag längtar jätte mycket efer dig
Du får mig att känna mig så underbar och otroligt vacker.
Tack för att du finns.
Du är bäst!!
M.

Títol
Спасибо за то, что ты мне дал
Traducció
Rus

Traduït per Piagabriella
Idioma destí: Rus

Е.
Я люблю заниматься с тобой любовью
Ты делаешь мне так приятно
Ты самый чудесный человек, которого я когда-нибудь встречала
Благодаря тебе я чувстую себя такой счастливой
Я так по тебе скучаю
Благодаря тебе я чувствую себя такой чудесной и невероятно красивой.
Спасибо за то, что ты есть.
Ты - самый лучший!!
М.
Notes sobre la traducció
Я не ставила точки так как в оригинале их тоже нет. Я перевела это как будто это от женщины к мужчине, хотя это на видно по шведским грамматическим формам.(Jag satte inte punkt där punkter saknas i originalet. Jag har översatt verbformerna som om det vore skrivet av en kvinna till en man, trots att det inte framgår av den svenska texten. På ryska måste man välja, eftersom allt böjs efter det).
Darrera validació o edició per RainnSaw - 8 Gener 2008 21:26