Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İsveççe-Rusça - Tack för vad du gav mig...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeRusçaBoşnakca

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Tack för vad du gav mig...
Metin
Öneri mjauu
Kaynak dil: İsveççe

E.
Jag älskar att älska med dig
Du gör det så skönt för mig
Du är den mest fantastiska person jag någonsin träffat
Du får mig att känna mig så lycklig
Jag längtar jätte mycket efer dig
Du får mig att känna mig så underbar och otroligt vacker.
Tack för att du finns.
Du är bäst!!
M.

Başlık
Спасибо за то, что ты мне дал
Tercüme
Rusça

Çeviri Piagabriella
Hedef dil: Rusça

Е.
Я люблю заниматься с тобой любовью
Ты делаешь мне так приятно
Ты самый чудесный человек, которого я когда-нибудь встречала
Благодаря тебе я чувстую себя такой счастливой
Я так по тебе скучаю
Благодаря тебе я чувствую себя такой чудесной и невероятно красивой.
Спасибо за то, что ты есть.
Ты - самый лучший!!
М.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Я не ставила точки так как в оригинале их тоже нет. Я перевела это как будто это от женщины к мужчине, хотя это на видно по шведским грамматическим формам.(Jag satte inte punkt där punkter saknas i originalet. Jag har översatt verbformerna som om det vore skrivet av en kvinna till en man, trots att det inte framgår av den svenska texten. På ryska måste man välja, eftersom allt böjs efter det).
En son RainnSaw tarafından onaylandı - 8 Ocak 2008 21:26