Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Sveda-Rusa - Tack för vad du gav mig...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaRusaBosnia lingvo

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Tack för vad du gav mig...
Teksto
Submetigx per mjauu
Font-lingvo: Sveda

E.
Jag älskar att älska med dig
Du gör det så skönt för mig
Du är den mest fantastiska person jag någonsin träffat
Du får mig att känna mig så lycklig
Jag längtar jätte mycket efer dig
Du får mig att känna mig så underbar och otroligt vacker.
Tack för att du finns.
Du är bäst!!
M.

Titolo
Спасибо за то, что ты мне дал
Traduko
Rusa

Tradukita per Piagabriella
Cel-lingvo: Rusa

Е.
Я люблю заниматься с тобой любовью
Ты делаешь мне так приятно
Ты самый чудесный человек, которого я когда-нибудь встречала
Благодаря тебе я чувстую себя такой счастливой
Я так по тебе скучаю
Благодаря тебе я чувствую себя такой чудесной и невероятно красивой.
Спасибо за то, что ты есть.
Ты - самый лучший!!
М.
Rimarkoj pri la traduko
Я не ставила точки так как в оригинале их тоже нет. Я перевела это как будто это от женщины к мужчине, хотя это на видно по шведским грамматическим формам.(Jag satte inte punkt där punkter saknas i originalet. Jag har översatt verbformerna som om det vore skrivet av en kvinna till en man, trots att det inte framgår av den svenska texten. På ryska måste man välja, eftersom allt böjs efter det).
Laste validigita aŭ redaktita de RainnSaw - 8 Januaro 2008 21:26