Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Грецька - Îœ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаІспанськаАнглійська

Категорія Вільне написання - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Paul123
Мова оригіналу: Грецька

Μ'αρέσει να μη λέω πολλά, μη λέω πολλά
Μ'αρέσει να κοιτάω ψηλά, κοιτάω ψηλά
στ'απέραντα τραγούδια.
Пояснення стосовно перекладу
b.e."
maresei na mn lew polla..mn lew polla..
marecei na koitaw pciLa.koitaw pcila..
ct aperanta trago0dia."
English or espanish pleasee *_* ^^


Perdonen por la mala escritura ...
Sorry for the bad writing ...
Відредаговано User10 - 31 Жовтня 2010 15:24





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Жовтня 2010 17:29

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hello Christina

I think this one is for you!

CC: User10

29 Жовтня 2010 20:25

Paul123
Кількість повідомлень: 4
traduccion pleaseee *.* =))))))))))

29 Жовтня 2010 22:38

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Paul, debes esperar hasta que todos los problemas administrativos hayan sido solucionados para obtener tu traducción. Tu texto no está escrito con el alfabeto correcto que el idioma griego usa, por lo tanto ha sido solicitado a una experta en griego que lo edite primero.

30 Жовтня 2010 07:23

Paul123
Кількість повідомлень: 4
uhmm... si perdonen por la escritura, espero muy ansioso que me puedan traducir muchas gracias.

31 Жовтня 2010 15:38

User10
Кількість повідомлень: 1173