Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



20Переклад - Англійська-Іспанська - Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаАлбанськаІспанськаБоснійськаХорватська

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Заголовок
Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...
Текст
Публікацію зроблено jesusmarin
Мова оригіналу: Англійська

Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss you. I know it's crazy but it seems like I love you more and more each day. You are such a lovely person. I am really lucky I've met you. I cannot wait to see you again.
Пояснення стосовно перекладу
This was meant to be a short letter to somebody who i havent seen for a while and miss him.

Edited "i" with "I" /pias 090901.

Заголовок
Te echo de menos
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Dewan
Мова, якою перекладати: Іспанська

Hola, cariño. Es increíble lo que te echo de menos. Ya sé que es una locura, pero me parece que te quiero cada día más. ¡Eres una persona tan adorable! He tenido mucha suerte en encontrarte. Anhelo verte otra vez.
Затверджено lilian canale - 27 Листопада 2009 22:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Листопада 2009 22:22

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Dewan,

Please, have a second look at this translation. There are some typos and weird structures

27 Листопада 2009 01:26

Dewan
Кількість повідомлень: 44
Agreed. Tried to edit it but couldn't get back into it.. Please just delete it.
John

26 Листопада 2009 22:38

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Please, click on the blue strip written: "Edit" up there and the page of the translation will open.

27 Листопада 2009 01:27

Dewan
Кількість повідомлень: 44
Hi, that just allows me to edit the message I sent you.

27 Листопада 2009 01:32

Dewan
Кількість повідомлень: 44
Missed 'incréible' and wasn't allowed back to make the correction