Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Ευτυχώς για την Ελλάδα

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ευτυχώς για την Ελλάδα
Текст
Публікацію зроблено pmpizarro
Мова оригіналу: Грецька

Ευτυχώς για την Ελλάδα που είναι Ελληνίδα. Σου χρωστάμε πολλά. Δυστυχώς δεν υπάρχει κάποιος/α να την αναπληρώσει.

Заголовок
Fortunately for Greece, she is ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено irini
Мова, якою перекладати: Англійська

Fortunately for Greece, she is Greek. We owe you much. Unfortunately, there's no one to take her place.
Затверджено lilian canale - 20 Грудня 2010 11:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Березня 2009 10:09

Kostas Koutoulis
Кількість повідомлень: 32
"Thankfully" should be replaced with "fortunately"

18 Березня 2009 20:08

irini
Кількість повідомлень: 849
I knew something was bothering me with this translation! You are absolutely right of course

20 Грудня 2010 00:13

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Please Lilian, lower cases. Thanks.

CC: lilian canale