Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-영어 - Ευτυχώς για την Ελλάδα

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ευτυχώς για την Ελλάδα
본문
pmpizarro에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Ευτυχώς για την Ελλάδα που είναι Ελληνίδα. Σου χρωστάμε πολλά. Δυστυχώς δεν υπάρχει κάποιος/α να την αναπληρώσει.

제목
Fortunately for Greece, she is ...
번역
영어

irini에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Fortunately for Greece, she is Greek. We owe you much. Unfortunately, there's no one to take her place.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 20일 11:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 18일 10:09

Kostas Koutoulis
게시물 갯수: 32
"Thankfully" should be replaced with "fortunately"

2009년 3월 18일 20:08

irini
게시물 갯수: 849
I knew something was bothering me with this translation! You are absolutely right of course

2010년 12월 20일 00:13

gamine
게시물 갯수: 4611
Please Lilian, lower cases. Thanks.

CC: lilian canale