Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Іспанська - Julius Caesar

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаІталійськаАнглійськаФранцузькаІспанськаРумунська

Заголовок
Julius Caesar
Текст
Публікацію зроблено angelica1970
Мова оригіналу: Латинська

Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

Заголовок
César ordenó que se construyeran naves
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено mopalmaster
Мова, якою перекладати: Іспанська

César, encárgate de esos asuntos, ordena que se construyan naves en el río Loire (allí) donde desemboca en el Océano, y que se contraten remeros de la provincia, y que se encuentren marineros y timoneles.
Затверджено lilian canale - 20 Вересня 2008 21:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Вересня 2008 21:15

evulitsa
Кількість повідомлень: 87
"César, habiendo hecho tales cosas, ordenó que se construyeran naves en el río Loire, que desemboca en el Océano, y que se trajeran rameros de la provincia, y manda que se reunan marineros y pilotos." Es mi proposición de traducción. Hasta pronto!

15 Вересня 2008 22:01

mopalmaster
Кількість повідомлень: 29
Está mejor. Solamente corregir:
remeros - reúnan