Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-西班牙语 - Julius Caesar

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语意大利语英语法语西班牙语罗马尼亚语

标题
Julius Caesar
正文
提交 angelica1970
源语言: 拉丁语

Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

标题
César ordenó que se construyeran naves
翻译
西班牙语

翻译 mopalmaster
目的语言: 西班牙语

César, encárgate de esos asuntos, ordena que se construyan naves en el río Loire (allí) donde desemboca en el Océano, y que se contraten remeros de la provincia, y que se encuentren marineros y timoneles.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 九月 20日 21:55





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 15日 21:15

evulitsa
文章总计: 87
"César, habiendo hecho tales cosas, ordenó que se construyeran naves en el río Loire, que desemboca en el Océano, y que se trajeran rameros de la provincia, y manda que se reunan marineros y pilotos." Es mi proposición de traducción. Hasta pronto!

2008年 九月 15日 22:01

mopalmaster
文章总计: 29
Está mejor. Solamente corregir:
remeros - reúnan