Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Hiszpański - Julius Caesar

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaWłoskiAngielskiFrancuskiHiszpańskiRumuński

Tytuł
Julius Caesar
Tekst
Wprowadzone przez angelica1970
Język źródłowy: Łacina

Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

Tytuł
César ordenó que se construyeran naves
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez mopalmaster
Język docelowy: Hiszpański

César, encárgate de esos asuntos, ordena que se construyan naves en el río Loire (allí) donde desemboca en el Océano, y que se contraten remeros de la provincia, y que se encuentren marineros y timoneles.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 20 Wrzesień 2008 21:55





Ostatni Post

Autor
Post

15 Wrzesień 2008 21:15

evulitsa
Liczba postów: 87
"César, habiendo hecho tales cosas, ordenó que se construyeran naves en el río Loire, que desemboca en el Océano, y que se trajeran rameros de la provincia, y manda que se reunan marineros y pilotos." Es mi proposición de traducción. Hasta pronto!

15 Wrzesień 2008 22:01

mopalmaster
Liczba postów: 29
Está mejor. Solamente corregir:
remeros - reúnan