Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Espanja - Julius Caesar

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaItaliaEnglantiRanskaEspanjaRomania

Otsikko
Julius Caesar
Teksti
Lähettäjä angelica1970
Alkuperäinen kieli: Latina

Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

Otsikko
César ordenó que se construyeran naves
Käännös
Espanja

Kääntäjä mopalmaster
Kohdekieli: Espanja

César, encárgate de esos asuntos, ordena que se construyan naves en el río Loire (allí) donde desemboca en el Océano, y que se contraten remeros de la provincia, y que se encuentren marineros y timoneles.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Syyskuu 2008 21:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Syyskuu 2008 21:15

evulitsa
Viestien lukumäärä: 87
"César, habiendo hecho tales cosas, ordenó que se construyeran naves en el río Loire, que desemboca en el Océano, y que se trajeran rameros de la provincia, y manda que se reunan marineros y pilotos." Es mi proposición de traducción. Hasta pronto!

15 Syyskuu 2008 22:01

mopalmaster
Viestien lukumäärä: 29
Está mejor. Solamente corregir:
remeros - reúnan