Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-پرتغالی برزیل - נשף בריאה, גוף בריא

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریپرتغالی برزیل

عنوان
נשף בריאה, גוף בריא
متن
cristina73 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

נשף בריאה, גוף בריא
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

عنوان
Mente sã em corpo são
ترجمه
پرتغالی برزیل

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Mente sã em corpo são
ملاحظاتی درباره ترجمه
<bridge builder="ahikamr">
Healthy spirit in a healthy body
</bridge>
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 14 دسامبر 2010 12:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 آگوست 2007 12:16

goncin
تعداد پیامها: 3706
I need a bridge (intermediate translation into English) for this one. Can you help me? Thanks.

CC: ahikamr ittaihen

27 آگوست 2007 13:15

ahikamr
تعداد پیامها: 51
Where do you find these translations? hehehe... It's also written bad - but i'm quite sure it sopoused to be:
"Haelthy spirit in a healthy body". (if you are helthy in mind and happy - you will be healthy in body too).

27 آگوست 2007 13:19

goncin
تعداد پیامها: 3706
Thanks