Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ژاپنی - je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسیژاپنی

عنوان
je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...
متن
garsdu2.6 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit ensemble ...
ملاحظاتی درباره ترجمه
j'aimerai une traduction en romaji s'il vous plait

عنوان
メラニー、きみをとっても愛してる。
ترجمه
ژاپنی

Noru-Da ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ژاپنی

メラニー、きみをとっても愛してる。ふたりが一緒になる日がとても待ちきれないよ・・・。
ملاحظاتی درباره ترجمه
bon c'est le 3ème texte français que je traduis en japonais donc pour moi ça devient une habitude mais pour vous ça peut paraitre bizarre donc je précise que lorsque je traduis un texte en japonais je fais la traduction en romaji (alphabet latin) et en alphabet japonais entre parenthèses. voilà donc si vous êtes pas content bah la prochaine fois précisez si vous voulez la traduction en romaji ou en écriture japonaise^^

edited by cesur_civciv: Mélanie,kimi wo tottemo aishiteru. Futari ga issho ni naru higa totemo machikirenai yo...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cesur_civciv - 23 آوریل 2008 16:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 ژوئن 2007 08:46

cucumis
تعداد پیامها: 3785
Noru-Da, merci pour tes traductions, mais juste 2 remarques.
1 - les traductions en japonais se font toutes avec les caractères japanoais. J'ai donc édité.
2 - il est demandé de ne faire les traductions que dans sa langue maternelle ou dans un langaue qu'on maitrise parfaitement. Comme tu es assez jeune je m'interroge (ne le prend pas mal). Peux tu me dire quel est tonnieau de japonais ? Merci bien