Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Japoneză - je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăJaponeză

Titlu
je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit...
Text
Înscris de garsdu2.6
Limba sursă: Franceză

je t'aime trop mélanie vivement qu'on soit ensemble ...
Observaţii despre traducere
j'aimerai une traduction en romaji s'il vous plait

Titlu
メラニー、きみをとっても愛してる。
Traducerea
Japoneză

Tradus de Noru-Da
Limba ţintă: Japoneză

メラニー、きみをとっても愛してる。ふたりが一緒になる日がとても待ちきれないよ・・・。
Observaţii despre traducere
bon c'est le 3ème texte français que je traduis en japonais donc pour moi ça devient une habitude mais pour vous ça peut paraitre bizarre donc je précise que lorsque je traduis un texte en japonais je fais la traduction en romaji (alphabet latin) et en alphabet japonais entre parenthèses. voilà donc si vous êtes pas content bah la prochaine fois précisez si vous voulez la traduction en romaji ou en écriture japonaise^^

edited by cesur_civciv: Mélanie,kimi wo tottemo aishiteru. Futari ga issho ni naru higa totemo machikirenai yo...
Validat sau editat ultima dată de către cesur_civciv - 23 Aprilie 2008 16:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Iunie 2007 08:46

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
Noru-Da, merci pour tes traductions, mais juste 2 remarques.
1 - les traductions en japonais se font toutes avec les caractères japanoais. J'ai donc édité.
2 - il est demandé de ne faire les traductions que dans sa langue maternelle ou dans un langaue qu'on maitrise parfaitement. Comme tu es assez jeune je m'interroge (ne le prend pas mal). Peux tu me dire quel est tonnieau de japonais ? Merci bien