Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - کردی-ترکی - Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: کردیترکی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...
متن
_aslı_ پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: کردی

Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek rê westandin ji bajarên xwîdandayî ji nava dûmana shewata pişmaman bi baskên ji rengê mirinê difiriyan ber bi welatê ji xwe bawer ji nava tazê ber bi vê demsaliye de ber bi miravênweke berfa welatê xwe.Mın dı xweş ku dıle xwe şadkım bi hatına té lê tu nehati ez mame tené.Mın dı xweş ku ew reya tu tedeyi ez dıwUrdé derbas buma le nebü gave ez hatım tu çabüy gave tu hati ez ne lıwır bum.

عنوان
Ben cok korkulu geceler gördüm
ترجمه
ترکی

mehmet1515 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Ben çok korkulu geceler gördüm.Isterdim ki, gönlümü şad edeyim senin gelişinle, ama gelmedin. Ben yalnız kaldım. Isterdim ki, senin olduğun yolda ben de bulunayım ve o yoldan geçeyim, ama olmadı. Ben geldim, sen gitmiştin. Sen geldin, ben yoktum.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 12 ژوئن 2013 13:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 مارس 2012 11:35

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

1 می 2012 22:02

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
mehmet 1515,
Türkçe dilinde yapılan tüm çevirilerde, türkçe karakterlerinin ve doğru vurguyu yansıtacak noktalama işaretlerinin kullanılması gerekmektedir.
Lütfen, çevirinizi buna gore düzenleyiniz.

12 ژوئن 2013 13:26

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
oylama:
baranzagros