Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Кюрдски-Турски - Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: КюрдскиТурски

Категория Безплатно писане

Заглавие
Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...
Текст
Предоставено от _aslı_
Език, от който се превежда: Кюрдски

Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek rê westandin ji bajarên xwîdandayî ji nava dûmana shewata pişmaman bi baskên ji rengê mirinê difiriyan ber bi welatê ji xwe bawer ji nava tazê ber bi vê demsaliye de ber bi miravênweke berfa welatê xwe.Mın dı xweş ku dıle xwe şadkım bi hatına té lê tu nehati ez mame tené.Mın dı xweş ku ew reya tu tedeyi ez dıwUrdé derbas buma le nebü gave ez hatım tu çabüy gave tu hati ez ne lıwır bum.

Заглавие
Ben cok korkulu geceler gördüm
Превод
Турски

Преведено от mehmet1515
Желан език: Турски

Ben çok korkulu geceler gördüm.Isterdim ki, gönlümü şad edeyim senin gelişinle, ama gelmedin. Ben yalnız kaldım. Isterdim ki, senin olduğun yolda ben de bulunayım ve o yoldan geçeyim, ama olmadı. Ben geldim, sen gitmiştin. Sen geldin, ben yoktum.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 12 Юни 2013 13:27





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Март 2012 11:35

Francky5591
Общо мнения: 12396
NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

1 Май 2012 22:02

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
mehmet 1515,
Türkçe dilinde yapılan tüm çevirilerde, türkçe karakterlerinin ve doğru vurguyu yansıtacak noktalama işaretlerinin kullanılması gerekmektedir.
Lütfen, çevirinizi buna gore düzenleyiniz.

12 Юни 2013 13:26

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
oylama:
baranzagros