Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Kurdisk-Tyrkisk - Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: KurdiskTyrkisk

Kategori Fri skrivning

Titel
Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...
Tekst
Tilmeldt af _aslı_
Sprog, der skal oversættes fra: Kurdisk

Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek rê westandin ji bajarên xwîdandayî ji nava dûmana shewata pişmaman bi baskên ji rengê mirinê difiriyan ber bi welatê ji xwe bawer ji nava tazê ber bi vê demsaliye de ber bi miravênweke berfa welatê xwe.Mın dı xweş ku dıle xwe şadkım bi hatına té lê tu nehati ez mame tené.Mın dı xweş ku ew reya tu tedeyi ez dıwUrdé derbas buma le nebü gave ez hatım tu çabüy gave tu hati ez ne lıwır bum.

Titel
Ben cok korkulu geceler gördüm
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af mehmet1515
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Ben çok korkulu geceler gördüm.Isterdim ki, gönlümü şad edeyim senin gelişinle, ama gelmedin. Ben yalnız kaldım. Isterdim ki, senin olduğun yolda ben de bulunayım ve o yoldan geçeyim, ama olmadı. Ben geldim, sen gitmiştin. Sen geldin, ben yoktum.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 12 Juni 2013 13:27





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Marts 2012 11:35

Francky5591
Antal indlæg: 12396
NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

1 Maj 2012 22:02

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
mehmet 1515,
Türkçe dilinde yapılan tüm çevirilerde, türkçe karakterlerinin ve doğru vurguyu yansıtacak noktalama işaretlerinin kullanılması gerekmektedir.
Lütfen, çevirinizi buna gore düzenleyiniz.

12 Juni 2013 13:26

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
oylama:
baranzagros