Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kikurdi-Kituruki - Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KikurdiKituruki

Category Free writing

Kichwa
Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek...
Nakala
Tafsiri iliombwa na _aslı_
Lugha ya kimaumbile: Kikurdi

Mın gelek shevên hardi xew're birin gelek rê westandin ji bajarên xwîdandayî ji nava dûmana shewata pişmaman bi baskên ji rengê mirinê difiriyan ber bi welatê ji xwe bawer ji nava tazê ber bi vê demsaliye de ber bi miravênweke berfa welatê xwe.Mın dı xweş ku dıle xwe şadkım bi hatına té lê tu nehati ez mame tené.Mın dı xweş ku ew reya tu tedeyi ez dıwUrdé derbas buma le nebü gave ez hatım tu çabüy gave tu hati ez ne lıwır bum.

Kichwa
Ben cok korkulu geceler gördüm
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na mehmet1515
Lugha inayolengwa: Kituruki

Ben çok korkulu geceler gördüm.Isterdim ki, gönlümü şad edeyim senin gelişinle, ama gelmedin. Ben yalnız kaldım. Isterdim ki, senin olduğun yolda ben de bulunayım ve o yoldan geçeyim, ama olmadı. Ben geldim, sen gitmiştin. Sen geldin, ben yoktum.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 12 Juni 2013 13:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Mechi 2012 11:35

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

1 Mei 2012 22:02

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
mehmet 1515,
Türkçe dilinde yapılan tüm çevirilerde, türkçe karakterlerinin ve doğru vurguyu yansıtacak noktalama işaretlerinin kullanılması gerekmektedir.
Lütfen, çevirinizi buna gore düzenleyiniz.

12 Juni 2013 13:26

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
oylama:
baranzagros