Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-دانمارکی - le silence est un ami qui ne trahit jamais

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویعربیایتالیاییدانمارکییونانیچینی سنتی

طبقه افکار - زندگی روزمره

عنوان
le silence est un ami qui ne trahit jamais
متن
gamine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

le silence est un ami qui ne trahit jamais

عنوان
Stilheden er en ven der aldrig forråder.
ترجمه
دانمارکی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: دانمارکی

Stilheden er en ven der aldrig forråder.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bamsa - 9 مارس 2010 20:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 مارس 2010 21:51

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
"Stilhede" Lene

Skal det ikke være "Stilheden"

8 مارس 2010 23:05

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hehe, jo selvfølgeligt. Nisse trykkefejl.
Har rettet.

CC: Bamsa

9 مارس 2010 01:12

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Hej Lene

Eg ved ikke rigtigt, men skal der ikke være noget i enden af sætningen

"Stilheden er en ven der aldrig forråder" "en", "mig" eller noget lignende

9 مارس 2010 01:14

gamine
تعداد پیامها: 4611
Det er ikke i den franske tekst men synes du det lyder bedre ændrer det faktiskt ikke meningen.

CC: Bamsa

9 مارس 2010 01:37

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Ok Lene

SÃ¥ er den faktisk god nok som den er