Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Danski - le silence est un ami qui ne trahit jamais

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiArapskiTalijanskiDanskiGrčkiKineski

Kategorija Misli - Svakodnevni život

Naslov
le silence est un ami qui ne trahit jamais
Tekst
Poslao gamine
Izvorni jezik: Francuski

le silence est un ami qui ne trahit jamais

Naslov
Stilheden er en ven der aldrig forråder.
Prevođenje
Danski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Danski

Stilheden er en ven der aldrig forråder.
Posljednji potvrdio i uredio Bamsa - 9 ožujak 2010 20:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 ožujak 2010 21:51

Bamsa
Broj poruka: 1524
"Stilhede" Lene

Skal det ikke være "Stilheden"

8 ožujak 2010 23:05

gamine
Broj poruka: 4611
Hehe, jo selvfølgeligt. Nisse trykkefejl.
Har rettet.

CC: Bamsa

9 ožujak 2010 01:12

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hej Lene

Eg ved ikke rigtigt, men skal der ikke være noget i enden af sætningen

"Stilheden er en ven der aldrig forråder" "en", "mig" eller noget lignende

9 ožujak 2010 01:14

gamine
Broj poruka: 4611
Det er ikke i den franske tekst men synes du det lyder bedre ændrer det faktiskt ikke meningen.

CC: Bamsa

9 ožujak 2010 01:37

Bamsa
Broj poruka: 1524
Ok Lene

SÃ¥ er den faktisk god nok som den er