Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عربی-روسی - اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیروسیاکراینی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...
متن
Deshk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ذمه..

تموت الكلمه في صدري وتنقتل بما فيها..

ولأني اقولها لأنسان وهي في الأصل
ملاحظاتی درباره ترجمه
Коментарий к профилю пользователя
Сирийский диалект

عنوان
Это слово - любовь
ترجمه
روسی

Siberia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Это слово о чувствах и со значением идет от чистого сердца,
Это слово умирает у меня в груди, убитое своей многозначностью,
И потому что я говорю его человеку, когда на самом деле...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Дословный перевод первой строки:
Это слово, что чувственно, понятно и осознанно...

Meaningful также выразительный, значительный.
Сonscientious также добросовестный и честный.

My best and warm thanks to Jaq84 for the bridge into English (see comments under arabian source)!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sunnybebek - 26 سپتامبر 2009 00:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 سپتامبر 2009 17:11

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Привет, Siberia!

У меня, наконец, дошли руки до этого перевода.
На мой взгляд, может быть стоит дать в комментариях более дословный перевод на основании английского перевода?
Как ты считаешь?

24 سپتامبر 2009 17:20

Siberia
تعداد پیامها: 611
Конечно, добавлю
Я просто выучила половину арабского, пока переводила первую строчку

24 سپتامبر 2009 18:51

Siberia
تعداد پیامها: 611
Sunny, ты согласна с таким дословным переводом?

26 سپتامبر 2009 00:19

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Я думаю, да!