Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-रूसी - اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीरूसीUkrainian

Category Song

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...
हरफ
Deshkद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ذمه..

تموت الكلمه في صدري وتنقتل بما فيها..

ولأني اقولها لأنسان وهي في الأصل
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Коментарий к профилю пользователя
Сирийский диалект

शीर्षक
Это слово - любовь
अनुबाद
रूसी

Siberiaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी

Это слово о чувствах и со значением идет от чистого сердца,
Это слово умирает у меня в груди, убитое своей многозначностью,
И потому что я говорю его человеку, когда на самом деле...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Дословный перевод первой строки:
Это слово, что чувственно, понятно и осознанно...

Meaningful также выразительный, значительный.
Сonscientious также добросовестный и честный.

My best and warm thanks to Jaq84 for the bridge into English (see comments under arabian source)!
Validated by Sunnybebek - 2009年 सेप्टेम्बर 26日 00:19





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 24日 17:11

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Привет, Siberia!

У меня, наконец, дошли руки до этого перевода.
На мой взгляд, может быть стоит дать в комментариях более дословный перевод на основании английского перевода?
Как ты считаешь?

2009年 सेप्टेम्बर 24日 17:20

Siberia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 611
Конечно, добавлю
Я просто выучила половину арабского, пока переводила первую строчку

2009年 सेप्टेम्बर 24日 18:51

Siberia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 611
Sunny, ты согласна с таким дословным переводом?

2009年 सेप्टेम्बर 26日 00:19

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Я думаю, да!