Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Russisk - اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskRussiskUkrainsk

Kategori Sang

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...
Tekst
Skrevet av Deshk
Kildespråk: Arabisk

اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ذمه..

تموت الكلمه في صدري وتنقتل بما فيها..

ولأني اقولها لأنسان وهي في الأصل
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Коментарий к профилю пользователя
Сирийский диалект

Tittel
Это слово - любовь
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Siberia
Språket det skal oversettes til: Russisk

Это слово о чувствах и со значением идет от чистого сердца,
Это слово умирает у меня в груди, убитое своей многозначностью,
И потому что я говорю его человеку, когда на самом деле...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Дословный перевод первой строки:
Это слово, что чувственно, понятно и осознанно...

Meaningful также выразительный, значительный.
Сonscientious также добросовестный и честный.

My best and warm thanks to Jaq84 for the bridge into English (see comments under arabian source)!
Senest vurdert og redigert av Sunnybebek - 26 September 2009 00:19





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 September 2009 17:11

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Привет, Siberia!

У меня, наконец, дошли руки до этого перевода.
На мой взгляд, может быть стоит дать в комментариях более дословный перевод на основании английского перевода?
Как ты считаешь?

24 September 2009 17:20

Siberia
Antall Innlegg: 611
Конечно, добавлю
Я просто выучила половину арабского, пока переводила первую строчку

24 September 2009 18:51

Siberia
Antall Innlegg: 611
Sunny, ты согласна с таким дословным переводом?

26 September 2009 00:19

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Я думаю, да!