Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Ruski - اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiRuskiUkrajinski

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...
Tekst
Podnet od Deshk
Izvorni jezik: Arapski

اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ذمه..

تموت الكلمه في صدري وتنقتل بما فيها..

ولأني اقولها لأنسان وهي في الأصل
Napomene o prevodu
Коментарий к профилю пользователя
Сирийский диалект

Natpis
Это слово - любовь
Prevod
Ruski

Preveo Siberia
Željeni jezik: Ruski

Это слово о чувствах и со значением идет от чистого сердца,
Это слово умирает у меня в груди, убитое своей многозначностью,
И потому что я говорю его человеку, когда на самом деле...
Napomene o prevodu
Дословный перевод первой строки:
Это слово, что чувственно, понятно и осознанно...

Meaningful также выразительный, значительный.
Сonscientious также добросовестный и честный.

My best and warm thanks to Jaq84 for the bridge into English (see comments under arabian source)!
Poslednja provera i obrada od Sunnybebek - 26 Septembar 2009 00:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Septembar 2009 17:11

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Привет, Siberia!

У меня, наконец, дошли руки до этого перевода.
На мой взгляд, может быть стоит дать в комментариях более дословный перевод на основании английского перевода?
Как ты считаешь?

24 Septembar 2009 17:20

Siberia
Broj poruka: 611
Конечно, добавлю
Я просто выучила половину арабского, пока переводила первую строчку

24 Septembar 2009 18:51

Siberia
Broj poruka: 611
Sunny, ты согласна с таким дословным переводом?

26 Septembar 2009 00:19

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Я думаю, да!