Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - hoÅŸgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه جمله - زندگی روزمره

عنوان
hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını...
متن
fenerium007 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

hoşgeldiniz.güzel ve arkadaşça bir maç olmasını dilerim.

عنوان
welcome. i wish it will be a nice and frienldy match
ترجمه
انگلیسی

lenab ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Welcome. May the match be nice and friendly.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 5 جولای 2008 14:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 جولای 2008 00:33

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi lenab,

welcome ----> Welcome

"I wish it will be a nice and friendly match"

I guess this is something said before the match begins. In this case I think it would be better saying:
"May the match be nice and friendly!"

What do you think?

3 جولای 2008 11:35

lenab
تعداد پیامها: 1084
I agree. Your version is probably better. I'll change. Thanks

4 جولای 2008 06:15

Taino
تعداد پیامها: 60
Welcome! I would like to ask [you] for it to be a goodly and friendly game.

======

Typical call from an umpire at the beginning of any game...

Cheers,

Taino