Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



53Превод - Английски-Гръцки - I'm sorry. Please forgive me.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: КитайскиФренскиАрабскиРумънскиХърватскиХоландскиЯпонскиПортугалски БразилскиИспанскиАнглийскиЕсперантоИталианскиРускиСръбскиПолскиЧешкиHungarianБългарскиДатскиКитайски ОпростенФинскиНемскиГръцкиТурскиКорейскиЛатинскиSwedishИвритПортугалскиНорвежкиАлбанскиБосненскиЛитовскиФарерски

Заглавие
I'm sorry. Please forgive me.
Текст
Предоставено от LCN616
Език, от който се превежда: Английски Преведено от IanMegill2

I'm sorry. Please forgive me.

Заглавие
Λυπάμαι. Ζητώ συγνώμη.
Превод
Гръцки

Преведено от reggina
Желан език: Гръцки

Λυπάμαι. Σε παρακαλώ συγχώρεσέ με.
Забележки за превода
also: ζητώ συγνώμη
За последен път се одобри от irini - 5 Ноември 2007 01:28





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Ноември 2007 00:11

irini
Общо мнения: 849
Question: Is this plural or singular? Or is this a stupid question? If singular is it formal (a case where in Greek or French for example we'd use plural) or not?

Fiance's are never around when you need them so I thought I'd turn to the experts : D .

Thanks for any help you can give me

CC: humanlot pluiepoco samanthalee

4 Ноември 2007 23:21

pluiepoco
Общо мнения: 1263
In this sentence, "you" is singular.

the Chinese is like this:

(I am) Sorry, please you forgive me.

5 Ноември 2007 01:27

irini
Общо мнения: 849
Thank you!!