Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Румънски-Сръбски - Bună, ce mai faci? ÃŽmi place de tine.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиНемскиSwedishСръбскиТурскиПортугалскиИспанскиИталианскиПортугалски БразилскиАнглийскиГръцкиHungarianАлбанскиАфрикански РускиПолски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Заглавие
Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.
Текст
Предоставено от cyrax
Език, от който се превежда: Румънски

Bună, ce mai faci? Îmi place de tine. Aş vrea să vin şi eu la tine în Germania, dar nu am posibilitatea! O să vin şi eu cândva în Germania să te văd şi să vizitez oraşul. Te pupic!

Заглавие
Zdravo!Kako si?Mnogo mi se sviđas. Hteo/la bih da dođem...
Превод
Сръбски

Преведено от Hertz
Желан език: Сръбски

Zdravo! Kako si? Mnogo mi se sviđaš. Hteo/la bih da dođem kod tebe u Nemačku, ali nemam mogućnosti da to uradim. Jednom ću doći U Nemačku da te vidim i da posetim tvoj grad! Ćao
За последен път се одобри от Roller-Coaster - 13 Януари 2008 11:07





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Януари 2008 21:57

sladja.bg
Общо мнения: 5
Hej! Hur mår du? Jag tycker mycket om dig. Jag skulle vilja komma hos dig i Tyskland, men jag har inte möjligheten att göra det. En gång ska jag komma i Tyskland, för att se dig och besöka din stad. Hej då!

12 Януари 2008 11:37

Roller-Coaster
Общо мнения: 930
Sladja.bg,
Can you please tell me in ENGLISH why you voted "no" for this translation???
Thanks!

CC: sladja.bg