Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Румънски-Swedish - Bună, ce mai faci? ÃŽmi place de tine.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиНемскиSwedishСръбскиТурскиПортугалскиИспанскиИталианскиПортугалски БразилскиАнглийскиГръцкиHungarianАлбанскиАфрикански РускиПолски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Заглавие
Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.
Текст
Предоставено от pupsik
Език, от който се превежда: Румънски

Bună, ce mai faci? Îmi place de tine. Aş vrea să vin şi eu la tine în Germania, dar nu am posibilitatea! O să vin şi eu cândva în Germania să te văd şi să vizitez oraşul. Te pupic!

Заглавие
Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig.
Превод
Swedish

Преведено от keiagis
Желан език: Swedish

Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig. Jag skulle vilja åka till Tyskland för att träffa dig, men det finns ingen möjlighet för tillfället! Någon dag ska jag åka till Tyskland för att se dig och jag kommer besöka din stad. Vi ses snart!
За последен път се одобри от pias - 27 Октомври 2010 10:50





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Януари 2008 11:34

pias
Общо мнения: 8113
Hej keiagis,
gör några korrigeringar av din översättning och lägger ut den för omröstning sedan.

Före redigering:
Hej,hur är det? Jag tycker om dig.Jag skulle vilja komma till dig i Tyskland, men jag har ingen möjlighet! Jag ska komma någon gång till Tyskland för att se dig och besöka staden.Puss på dig!

27 Октомври 2010 10:48

pias
Общо мнения: 8113
Hej keiagis,

på grund av en diskussion under den polska översättningen så ser jag nu att det finns felaktigheter i denna sedan länge accepterade översättningen, mitt fel -sorry! Jag kommer att redigera det. Ser att du inte varit inloggad på väldigt länge -men bara för din kännedom