Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Română-Suedeză - Bună, ce mai faci? ÃŽmi place de tine.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăGermanăSuedezăSârbăTurcăPortughezăSpaniolăItalianăPortugheză brazilianăEnglezăGreacăMaghiarãAlbanezăAfricaniRusăPoloneză

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Titlu
Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.
Text
Înscris de pupsik
Limba sursă: Română

Bună, ce mai faci? Îmi place de tine. Aş vrea să vin şi eu la tine în Germania, dar nu am posibilitatea! O să vin şi eu cândva în Germania să te văd şi să vizitez oraşul. Te pupic!

Titlu
Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig.
Traducerea
Suedeză

Tradus de keiagis
Limba ţintă: Suedeză

Hej! Hur är det? Jag tycker väldigt mycket om dig. Jag skulle vilja åka till Tyskland för att träffa dig, men det finns ingen möjlighet för tillfället! Någon dag ska jag åka till Tyskland för att se dig och jag kommer besöka din stad. Vi ses snart!
Validat sau editat ultima dată de către pias - 27 Octombrie 2010 10:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Ianuarie 2008 11:34

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej keiagis,
gör några korrigeringar av din översättning och lägger ut den för omröstning sedan.

Före redigering:
Hej,hur är det? Jag tycker om dig.Jag skulle vilja komma till dig i Tyskland, men jag har ingen möjlighet! Jag ska komma någon gång till Tyskland för att se dig och besöka staden.Puss på dig!

27 Octombrie 2010 10:48

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej keiagis,

på grund av en diskussion under den polska översättningen så ser jag nu att det finns felaktigheter i denna sedan länge accepterade översättningen, mitt fel -sorry! Jag kommer att redigera det. Ser att du inte varit inloggad på väldigt länge -men bara för din kännedom