Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Румынский-Сербский - Bună, ce mai faci? ÃŽmi place de tine.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийНемецкийШведскийСербскийТурецкийПортугальскийИспанскийИтальянскийПортугальский (Бразилия)АнглийскийГреческийВенгерскийАлбанскийАфрикаансРусскийПольский

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Статус
Bună, ce mai faci? Îmi place de tine.
Tекст
Добавлено cyrax
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Bună, ce mai faci? Îmi place de tine. Aş vrea să vin şi eu la tine în Germania, dar nu am posibilitatea! O să vin şi eu cândva în Germania să te văd şi să vizitez oraşul. Te pupic!

Статус
Zdravo!Kako si?Mnogo mi se sviđas. Hteo/la bih da dođem...
Перевод
Сербский

Перевод сделан Hertz
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Zdravo! Kako si? Mnogo mi se sviđaš. Hteo/la bih da dođem kod tebe u Nemačku, ali nemam mogućnosti da to uradim. Jednom ću doći U Nemačku da te vidim i da posetim tvoj grad! Ćao
Последнее изменение было внесено пользователем Roller-Coaster - 13 Январь 2008 11:07





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Январь 2008 21:57

sladja.bg
Кол-во сообщений: 5
Hej! Hur mår du? Jag tycker mycket om dig. Jag skulle vilja komma hos dig i Tyskland, men jag har inte möjligheten att göra det. En gång ska jag komma i Tyskland, för att se dig och besöka din stad. Hej då!

12 Январь 2008 11:37

Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Sladja.bg,
Can you please tell me in ENGLISH why you voted "no" for this translation???
Thanks!

CC: sladja.bg