Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Английский - Carpe diem quam minimum credula postero Tu ne...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкПольскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Статус
Carpe diem quam minimum credula postero Tu ne...
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. ut melius, quidquid erit, pati.
seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias, vina liques et spatio brevi
spem longam reseces. dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem quam minimum credula postero.

Статус
Seize the day trusting tomorrow as little as possible
Перевод
Английский

Перевод сделан iluvmilka
Язык, на который нужно перевести: Английский

Don’t ask, as you can’t find out
What kind of end gods will prepare for you, Leuconoe,
And don’t try to unriddle Babylonian divination
As it’s better just to accept what is going to happen
Whether numerous winters or just one more, Jupiter has intended for us,
That is now being cast on the cliffs of The Tyrrhenian Sea:
Be wise, decant wines and abandon vain hope as quickly as possible
Because as we’re talking, the envious youth passes by
So seize the day trusting tomorrow as little as possible
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 8 Июль 2012 00:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Март 2010 14:27

iluvmilka
Кол-во сообщений: 77