Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - Çok çalışmak erdem olsa, eÅŸek en azından eÅŸek...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийБолгарскийФранцузскийНемецкийИспанскийКитайскийИвритЧешский

Категория Мысли - Повседневность

Статус
Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek...
Tекст
Добавлено netcevap
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Çok çalışmak erdem olsa, eşek en azından eşek olduğunu anlardı.
Комментарии для переводчика
Çin Atasözü

Статус
Tugend..
Перевод
Немецкий

Перевод сделан dilbeste
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Wenn viel Arbeiten eine Tugend wäre, würde zumindest der Esel verstehen, dass er ein Esel ist!!
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 19 Июль 2008 11:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Июль 2008 19:42

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
edited.

17 Июль 2008 11:45

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
eine Tugend wäre...?

17 Июль 2008 15:20

dilbeste
Кол-во сообщений: 267
ok merdogan, olsa = wäre...
DANKE