Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इस्तोनियन-अंग्रेजी - Kas sa abiellud minuga

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इस्तोनियनअंग्रेजीतुर्केली

Category Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Kas sa abiellud minuga
हरफ
dimple08द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इस्तोनियन

Kas sa abiellud minuga
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
türkçe ve ingilizceye çevrilmesini istiyorum .

शीर्षक
Will you marry me?
अनुबाद
अंग्रेजी

tristangunद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Will you marry me?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
It can have two meanings:
If you do a proposal and you ask: "Do you want to marry me?" or it can just have the meaning of "Would you marry me?" when for example you're talking and you ask: "Would you marry me if I asked you to?"
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 12日 01:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 12日 01:31

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Nathan,

The most common way of proposing is "Will you marry me?". Perhaps we could invert the sentences and set "Do you want to marry me" in the remarks.

What do you think?