Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-स्विडेनी - ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीस्विडेनीLatin

Category Daily life - Daily life

शीर्षक
ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?
हरफ
kostasmmsद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

ΣΑΓΑΠΑΩ,ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
θέλω να το χαράξω σε δαχτυλίδι που θα κάνω δώρο στην Σουηδέζα αρραβωνιαστικιά μου

शीर्षक
Jag älskar dig, vill du gifta dig med mig?
अनुबाद
स्विडेनी

inishद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Jag älskar dig, vill du gifta dig med mig?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Edit: capital letters
Validated by Bamsa - 2010年 अक्टोबर 29日 22:08





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 12日 14:14

Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Hi!

I would need some help with a bridge to english to be able to evaluate this translation. Could you help me?

I will pay 20 points to the one who can do it :-)

All the best,

Pia

CC: chrysso91 irini

2008年 जनवरी 12日 22:21

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
Hi Piagabriella, no need for payment especially for this translation (I am getting corny I think)

It's "I love you, do you want to marry me?" Note that maybe the guy will want it in all capitals since he says in the notes that he wants to inscribe it in a ring he will give to his Swedish fiancee

Μακάρι να μου έκανε τέτοια έκπληξη κι εμένα ο δικός μου (Αμερικάνος!) Τυχερή η δικιά σου! Άντε και στα δικά μας

2008年 जनवरी 14日 20:27

Piagabriella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 641
Oh :-) Thank you, Irini! Then the translation was alright and I will just change it to capital letters!