Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΣερβικάΚροάτικα

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Cinderella
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

J'aimerais tant être auprès de vous pour cette épreuve si difficile mais la distance gâche tout, encore une fois... Je suis vraiment désolée d'appeler maintenant mais je voulais vous laisser un moment de répit.

τίτλος
I would have liked so much to be with them...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από CocoT
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I would have liked so much to be by your side in such a difficult time, but, once again, distance ruins everything... I am really sorry to call now, but I wanted to give you a moment of respite.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
- Given the context, "this late" might work better than "now"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 10 Φεβρουάριος 2007 19:33