Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglischSerbischKroatisch

Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft

Titel
J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...
Text
Übermittelt von Cinderella
Herkunftssprache: Französisch

J'aimerais tant être auprès de vous pour cette épreuve si difficile mais la distance gâche tout, encore une fois... Je suis vraiment désolée d'appeler maintenant mais je voulais vous laisser un moment de répit.

Titel
I would have liked so much to be with them...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von CocoT
Zielsprache: Englisch

I would have liked so much to be by your side in such a difficult time, but, once again, distance ruins everything... I am really sorry to call now, but I wanted to give you a moment of respite.
Bemerkungen zur Übersetzung
- Given the context, "this late" might work better than "now"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 10 Februar 2007 19:33